Lases and balusters
On the glorious river Volga lived and worked masters, whom all called “balasniks”. In principle, they were not doing serious work: dragging railings, animal figures, vases and various trinkets out of the wood for home and for games. In the people about such masters went fame as the most sociable and talkative people, as they loved both singing and stories to tell.
Balasniks received little, they did not belong to the revered class of craftsmen, nevertheless they were considered a people labourer, but not too respected.
masters laughed, they say, all the work in the language turns, and they themselves were not averse to joke. So it was born: making balusters — chatting without silence. Over time, the word balasnik was transformed first into the word “balasy”, and then at all reduced to the word “lasy”. And since then the word of lyasa began to spread with the following words: “to talk”, “to talk”, “to talk”, “to speak nonstop”.
Balasina – a chiseled figure column made of wood that serves as part of the support row for the staircase railings. One baluster, hand-drawn, took up to two days of work, complex elements took a week.
Later there was also a full phrase “lyasa sharpen”. And it is curious, but after all the word “sharpen” had two meanings before: “to drink” and “to constantly speak, to prick”. Today, the word “sawing” corresponds to this word in this meaning.
So developed into a single and stable expression two semantic and procedurally close words: sharpen and lass. Over time, “sharpen lass” began to talk about those who told nothingness, stories or just chatted all sorts of nonsense. “To sharpen lasses” is to lose time for leisure conversations and gossip, to break away from work.